Prevod od "necháš na" do Srpski


Kako koristiti "necháš na" u rečenicama:

Taky jsem se do toho zapletla a teď to necháš na mě.
I ja sam se upetljala, a ti si me ostavila.
Nechám na pokoji tvé šanony a ty necháš na pokoji mou ledničku.
Neæu ti preturati po papirima a ti meni po kutiji s ledom.
Řekl jsem, ať ho necháš na pokoji.
Rekao sam ti da ga ostaviš na miru.
Adu necháš na pokoji, to si zapamatuj.
Reæi æu ti samo jednom. Dalje od Ade.
Vezmi si auto, a Treye necháš na pokoji.
Ti uzmeš auto, Trey je slobodan.
Díky, že mě tu necháš na chvíli bydlet.
Hvala što me puštaš, znaš, da se malo uvalim ovdje.
Necháš na pokoji můj dům, nechci kolem žádný kšefty.
Нема продаје дроге, петсто метара око моје зграде.
Slib mi, že když prohraješ, tak nás necháš na pokoji.
Obeæaj mi da æeš nas ostaviti na miru kad izgubiš.
Řekla jsem ti ať mě necháš na pokoji.
Rekla sam ti da me ostaviš na miru.
Hladíš ho, krmíš ho, zbytek necháš na přírodě.
Maziš ih, hraniš ih, a priroda veæ uèini svoje.
Neopovažuj se na to ani myslet, že mi tohle necháš na starosti.
Ni ne sanjaj da ceš tek tako da pobegneš odavde.
Chceš jí to říct nebo to necháš na mě?
Želiš im ti reci ili cu ja?
Když mě necháš na hodinách, tak ti řeknu, čím jsem chtěla být, až vyrostu.
Ako ces me i dalje placati po satu, reci cu ti što sam željela bit kad odrastem.
Pomůžeš mi, když mě necháš na pokoji!
Помоћи ћеш ми ако ме оставиш на миру.
Řekl jsem ti, ať ji necháš na pokoji.
Rekao sam ti da je ostaviš na miru.
Říkal jsem ti, ať to necháš na nás.
Marlene, rekao sam ti da sve ostaviš nama.
Necháš na stole velký čokoládový dort, tak si máma uřízne svůj kousek.
Stavio si veliku, èokoladnu tortu ispred mene. Morala sam da odseèem parèe...
Necháš na pokoji mou matku a já zase tvou.
Pusti moju majku na miru, a ja æu ostaviti tvoju.
Řekla, ať ho necháš na pokoji, Bílý.
Rekla je da ga ostaviš na miru, Beli.
Slib mi, že všechno, co neumíš opravit, necháš na opraváře.
Šta ne znamo, ostavimo onima koji znaju.
Pomůžu ti, ale už mě necháš na pokoji.
Pomoæi æu ti da uradiš ovo i nikad više nemoj da me zoveš.
Slíbils mi, že když to pro tebe udělám, tak mě necháš na pokoji.
Obeæao si da æeš da me ostavi[na miru kad uradimo ovo.
Poslyš, když mě necháš na pokoji, tak Vicki telefon zůstane tak jak je.
Ako ti je stalo do Vickijinog mobilnog, kloni se...
Necháš na pokoji jeho a celou rodinu.
Ostavi njega, i moju porodicu na miru.
Říkáš, že ji necháš na pokoji?
Kažeš da æeš ju ostaviti na miru?
Myslel jsem, že jí necháš na pokoji..
Mislio sam da neceš da se mešaš?
Možná si to prostě necháš na jindy.
Možda da to ostaviš za neko drugo vece.
Vážně tohle všechno necháš na pár děckách?
Da li ceš zaista da ostaviš sve ovo ovoj deci?
Taky jsem řekla, ať to necháš na mě.
Takoðe sam rekla da æu ja preuzeti odavde.
Takže to necháš na nich, nebo toho parchanta chytíme my?
Hoæeš da oni ili mi budemo ti koji su uhvatili tog opasnika?
Myslím, že bude lepší, když to necháš na mně.
Najbolje ti je da ga ostaviš meni.
Řekl jsi, že mě necháš na pokoji.
Da æeš da me ostaviš na miru!
Kdy už mě necháš na pokoji?
Kada æete me ostaviti na miru?
Říkala jsem ti, ať to necháš na mně.
Rekla sam ti. Ja æu. -Nema veze.
Necháš jí na pokoji, její mámu necháš na pokoji.
Ostaviæeš je na miru, i njenu mamu æeš da ostaviš na miru.
A jestli má zasraného medvídka, tak toho zasraného medvídka necháš na pokoji taky.
A ako ima jebenog plišanog medu, i njega æeš takoðe da ostaviš na miru.
Slibuješ, že ji necháš na pokoji, a že s ní už nikdy nepromluvíš?
OBEÆAVAŠ MI DA ÆEŠ JE OSTAVITI NA MIRU I NEÆEŠ PRIÈATI SA NJOM VIŠE?
Nečekám, že mě necháš na ni zapomenout.
Teško je bilo za oèekivati da æeš zaboraviti na nju.
Ujisti se jen, že Auroru necháš na mě.
Samo se pobrini da ostaviš Auroru meni.
I když jsme partneři, bude lepší, když některé věci necháš na mně.
Da bi mi bila partnerka, bolje da se ja brinem o nekim stvarima.
0.84674501419067s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?